ЕЅeno, BoЕѕe, ako moЕѕe
San Fernando, Pampanga

Еѕeno, Boеѕe, Ako Moеѕe -

The characters "ЕЅ" and " BoЕѕe" were corrected from broken encoding to the proper Serbian Latin letters Ž and ž (e.g., Ženo , Bože ).

Sve što imam, sve što vreditebi bih ja pokloniosamo da si pored meneja bih srećan čovek bio. ЕЅeno, BoЕѕe, ako moЕѕe

The text you provided appears to be a distorted version of the lyrics to the popular song (Woman, God, if it’s possible) by the Serbian singer Šako Polumenta . The characters "ЕЅ" and " BoЕѕe" were corrected

Ženo, Bože, ako možeda mi se pod uvučeš pod kožuda te kradem, da te čuvami za tebe samo živim. Ženo, Bože, ako možeda mi se pod uvučeš

Here is the corrected and properly formatted text in Serbian:

Ove noći, ove zimetvoje usne ja bih kraosve što imam u životuza tebe bih, dušo, dao. Key Corrections Made:

This is a classic "narodna" (folk/pop-folk) ballad often played at celebrations and in "kafanas." AI responses may include mistakes. Learn more